Prevod od "šta se desilo" do Brazilski PT


Kako koristiti "šta se desilo" u rečenicama:

Mislim da znam šta se desilo.
Já sei o que deve ter acontecido.
Hoæu da znam šta se desilo.
Só quero saber o que aconteceu.
Možete li mi reæi šta se desilo?
Fique quieto. - Pode dizer o que houve?
Reæi æeš mi šta se desilo?
Quer me dizer o que aconteceu?
Moram da znam šta se desilo.
Tive que saber o que houve.
Šta se desilo sa tvojom rukom?
O que houve com sua mão?
Hoæeš li mi reæi šta se desilo?
Vai nos dizer o que houve?
Šta je bilo? Šta se desilo?
O que foi, o que aconteceu?
Samo mi reci šta se desilo.
Agora apenas... Apenas me diga o que aconteceu.
Šta se desilo sa mojim mužem?
Alô? O que aconteceu com o meu marido?
Možeš li da mi kažeš šta se desilo?
Pode me dizer qualquer coisa do que aconteceu?
Šta se desilo sa tvojim licem?
O que aconteceu com seu rosto?
Možeš li mi reæi šta se desilo?
Pode me contar o que houve?
Šta se desilo sa ovim mestom?
O que aconteceu a este lugar?
Šta se desilo izmeðu vas dvojice?
O que aconteceu entre vocês dois?
Samo želim da znam šta se desilo.
Só quero saber o que houve.
Upravo sam èuo šta se desilo.
Eu acabei de saber o que aconteceu. Você está bem?
Hoæeš li da mi kažeš šta se desilo?
Vai me dizer o que houve?
Ne znam šta se desilo sa njim.
Eu não sei o que aconteceu com ele.
Stvarno ne znam šta se desilo.
Sério, não sei o que houve.
Kako to misliš, šta se desilo?
Arruinaram seu Cadillac, eis o que houve.
Možete li nam reæi šta se desilo?
Você realmente viu um OVNI? -Pode nos contar o que aconteceu?
Šta se desilo sa tvojom košuljom?
O que aconteceu com sua camisa?
Želim da znam šta se desilo.
Agora... Quero saber o que realmente aconteceu.
Reæi æu ti šta se desilo.
Te direi o que diabos aconteceu.
Rekao sam ti šta se desilo.
Eu lhe disse o que houve.
Zašto mi ne kažeš šta se desilo?
Estou aqui. Por que não me conta o que houve?
Šta se desilo sa tvojom porodicom?
O que houve com sua família?
Ne znam šta se desilo posle toga.
Não sei o que aconteceu depois.
Izvini, ne znam šta se desilo.
Me desculpe. Não sei o que aconteceu.
Seti se šta se desilo prošli put.
Lembre o que aconteceu da última vez.
Seæaš li se šta se desilo?
Não se lembra do que aconteceu?
Reci mi taèno šta se desilo.
Me diga exatamente o que aconteceu.
Hoæeš mi reæi šta se desilo?
Se importa de dizer o que aconteceu?
Šta se desilo sa vašom rukom?
O que houve com o seu braço?
Reci mi šta se desilo te noæi.
Brenda. Vamos nos ater ao que houve há três noites, tudo bem?
Reæi æu vam šta se desilo.
Eu te direi o que se passou. - Bem, é a sua versão dela.
Da li znaš šta se desilo?
Você sabe o que aconteceu comigo?
Izvinite, ne znam šta se desilo.
Me desculpe! Eu não sei o que aconteceu.
Šta se desilo sa tobom sinoæ?
O que aconteceu com você ontem?
Rekla mi je šta se desilo.
Ela me disse o que aconteceu.
Moram da saznam šta se desilo.
Eu só preciso saber o que aconteceu com eles.
Rekao mi je šta se desilo.
Ele me disse o que aconteceu.
Moraš da mi kažeš šta se desilo.
"Tem que me dizer o que aconteceu."
O, moj Bože, šta se desilo?
Oh, meu Deus, o que aconteceu?
Hoæeš da znaš šta se desilo?
Quer saber o que aconteceu, Frankie? - É. - Entendi.
Niko ne zna šta se desilo.
Ninguém sabe o que realmente aconteceu.
1.6590881347656s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?